這個角度只能看到阿爾弗雷德。估計是為了讓小托馬斯安心,他故意沒有走遠(yuǎn)。
而阿爾弗雷德也向窗內(nèi)掃了一眼,隨后摸了摸布魯斯的頭。
布魯斯把臉埋在他的腰間,痛痛快快地哭了出來。
“您不需要壓抑自我的,何況您還是個孩子。”
“可我該長大了。”布魯斯的聲音有點悶:“我是哥哥,湯米才四歲……他需要我。”
阿爾弗雷德嘆口氣。
他不太喜歡社會中默認(rèn)大一些的孩子就要承擔(dān)起責(zé)任的觀念。
但這種觀念不是他一個人可以輕易扭轉(zhuǎn)的。
而且總不可能告訴他,雖然小托馬斯表面上只有四歲,但是實際年齡不知道有多大吧?
所以這件事只能先放一放,阿爾弗雷德抱著他說:“我請了專業(yè)的精神科醫(yī)生,她下午就會來。”
果不其然,阿爾弗雷德能夠感受到布魯斯有些抗拒地繃緊了身子。
他搶在布魯斯拒絕之前補(bǔ)充:“您有沒有發(fā)現(xiàn)小托馬斯少爺?shù)臓顟B(tài)有些不對?”
此話一出,布魯斯放松了不少:“你也發(fā)現(xiàn)了嗎,阿爾弗雷德?”
“當(dāng)然,”阿爾弗雷德很堅定的反問,“創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙的患者可能會對情感刺激的反應(yīng)減弱,而小托馬斯少爺昨天……”他沒有說出來,只是拍拍布魯斯的后背。
布魯斯抱著阿爾弗雷德的動作又用力了一點,阿爾弗雷德猜測應(yīng)該是小托馬斯少爺在昨天布魯斯少爺面前又做了什么出格的事。
我也許應(yīng)該勸小托馬斯少爺多少裝得更像個孩子一點。
“小托馬斯少爺年齡太小了,還有一點自閉傾向,抗拒與陌生人溝通。”
“而我要給他做個榜樣。”布魯斯說,“我會先去看醫(yī)生,然后告訴湯米醫(yī)生不可怕。”
不,你不需要做任何人的榜樣,做個孩子就好。
阿爾弗雷德突然有些憂心,連帶著開始質(zhì)疑“小托馬斯有分離焦慮”的計劃是否正確。
顯然布魯斯正在不斷給自己施壓,如果告訴他小托馬斯有很嚴(yán)重的精神問題也不利于他的精神狀態(tài)(雖然小托馬斯似乎確實有精神問題)。
“布魯斯少爺,我知道你想一下子成為能夠讓小托馬斯少爺依靠的大人。”
阿爾弗雷德摸著布魯斯的頭發(fā),輕聲對他說:“但至少在我眼里,你永遠(yuǎn)是個孩子,布魯斯少爺。”
“我將永遠(yuǎn)是你的后盾。”
布魯斯沒有說話,只是抱得更緊了一些。
-
下午的時候,醫(yī)生來了。隨行的有一輛卡車,幾個人從車?yán)锇岢鰜硪欢焉潮P之類東西,聽從阿爾弗雷德的指揮,把東西放在他所指定的屋子里。
她是個很隨和的人。阿爾弗雷德說她是一位優(yōu)秀的兒童心理學(xué)專家,致力于治療那些被陰影籠罩的孩子。
哪怕是小托馬斯這么多疑的人,都沒能從她身上挑出什么危險之處來。
所以小托馬斯暫時假定她是安全而無威脅的。