布魯斯警惕地看向他。
“然后我放棄了,直接坐昨天晚上?從貓頭鷹法庭帶回?來的那架隱形飛機回?來。”
死人倒不要緊,雖然小托馬斯很有情商地沒有把?這一句話當著布魯斯的面說出?來:“……畢竟要是炸壞了東西還要花我自己的錢去修。”
貓頭鷹,又是貓頭鷹。
“……所以你想好該怎么應付那些想要從你身上?挖出?點什么的人了嗎?”布魯斯放下空了的咖啡杯,“我們?必須得說些讓大多數人信服的東西,現在?圍著我們?的只有哥譚人,再過一段時間全美國?甚至全世界的人都要來了。”
“當然想好了,我怎么可能毫無準備地就把?他們?接回?來?”小托馬斯相當有底氣?地回?答他。
這有點出?人意料,就算是布魯斯也不知道該怎么說服那些瘋狂的人,讓他們?離他們?家遠一些。
“很好,所以你打算怎么說?”
“我會在?明天的新聞發(fā)布會上?感謝隔壁大都會的超人,”小托馬斯對自己的計劃非常滿意,“然后在?大都會增加一些慈善投入什么的增加可信度……大部分人都相信超人無所不能,這是最有效率也最行?之有效的方法。”
好邪惡的主意。
布魯斯嚴肅地坐直身體,看向小托馬斯:“你應該知道這會導致什么。”
“我當然知道,”小托馬斯倚在?沙發(fā)里,“我們?面對的壓力?會小很多,哥譚市的跨海大橋江也不需要面對全美國?蜂擁而至的車輛的沖擊……”
“而超人會因此直面更大的壓力?,這可能導致很嚴重的后果?。”
“所以你在?擔心?一個氪星人被人抓走切片或者被道德綁架?”小托馬斯若有所思地看向布魯斯。
“你不覺得這種行?為有些出?格了嗎?”布魯斯開始反思自己對小托馬斯的教育,然后他突然意識到自己似乎從來沒有教育過小托馬斯,“超人和?這件事?根本?沒有任何關系,無論從哪個角度思考都不應該把?他牽扯進來。”
是啊,我當然知道從道德角度考慮,將無辜者牽扯進來是錯的;從長遠來看,這可能會給自己樹立一個強大的敵人;從全人類的角度考慮,這可能會讓人類失去一個強大的盟友……
但這些又不是他一個沒有道德的反人類超級反派應該去考慮的東西。
從長遠考慮就更荒謬了,小托馬斯甚至沒想活到明年年初,他現在?所要考慮到就只有如何給自己做好死前的人道主義關懷……
“好吧,既然你反對,”小托馬斯擺擺手,“我會向記者宣布這是個未解之謎什么的東西,然后讓人把這個神秘的故事塞進書里。”
“你今天怎么這么好說話?”布魯斯相當懷疑地看向他,他想到了什么,有些焦急地問,“把?他們?帶回?來,對你有什么不太好的影響嗎?”
“你在?想什么?”小托馬斯反問他,“你居然覺得我會犧牲自己換別人幸福?”
我看上?去是如此品德高尚且富有犧牲精神的人嗎?
好吧,應該沒有,但是……
布魯斯確實不太相信小托馬斯的道德(哪怕有再厚的濾鏡都不可能在?和?小托馬斯長時間相處后認為他品德高尚),但他相信小托馬斯不想活的心?。
“放心?,我還有想做的事?沒做完呢,至少現在?我還不能死。”
怎么可能放心??這句話的意思分明是達成?目標后一秒都不在?人世間多待。
“別忘了你都答應過我什么。”