所以小托馬斯暫時假定她是安全而無威脅的。
布魯斯攥著衣角,視死如歸地站起身,率先走進被阿爾弗雷德暫時劃為診室的房間。
出于布魯斯的強烈要求,阿爾弗雷德只好和小托馬斯一起待在外面。
“這位醫生非常善解人意。”阿爾弗雷德率先開口,他似乎打定主意要如常地對待小托馬斯,“她理解我們不愿意離開家的特殊情況,同意我請人把東西搬到韋恩莊園。”
“誰叫這些記者就像蒼蠅一樣煩人,如果他們都能把目光放在有用的地方,我們也不至于這樣麻煩醫生。”小托馬斯直勾勾地看著其中一個累得氣喘吁吁、非要扶著“診室”門休息的家伙,“不是嗎?”
他的眼神完全不像是四歲孩子的目光,嚇得對方嘴唇微顫,猛地往旁邊挪了幾步。
“……我想是的,小托馬斯少爺,居然這樣也會有記者混進來。”阿爾弗雷德嚴肅地對記者說,“先生,請把錄音設備留下,然后趕緊離開。韋恩莊園不歡迎心懷鬼胎的客人。”
那記者倒是沒有反抗,老老實實地將錄音筆掏出來,丟給阿爾弗雷德,拔腿就跑。
“我猜明天會有報紙頭條是我,要不要賭五美元?”小托馬斯似乎撿回了一點幽默感,“大概率是惡魔附體韋恩幼子,我還猜他想寫的本來應該是韋恩長子患有心理疾病。”
“我猜也是。”阿爾弗雷德說,“所以我不賭。”
布魯斯不知道外面的事。為了減輕小托馬斯的心理壓力,他盡量開心地走了出來。
“湯米,不要害怕,”他似乎想讓自己的聲音輕快一些,但這很難做到,“醫生人很溫柔,不像牙醫,你只要回答她的話就好,而且你看——”
布魯斯給小托馬斯看他手里的糖:“誠實的話,還有糖吃,你要吃嗎?”
那塊糖應該是一塊土耳其軟糖,粉色的,裹著糖粉,用透明的塑料紙草草包起來,像是自制的糖果。
小托馬斯眨眨眼:“要吃。”
他不是嘴饞,但是自制的產品顯然不是很安全,如果醫生在里面放了不好的東西怎么辦?
“那你好好回答醫生的話,她給你,我就給你。”
“好的,布魯斯。”
作者有話說:
----------------------
小托馬斯沒有嘴硬……他真的懷疑醫生有可能在糖里下毒。
和你們不是地球三的說不清,典型的非地球三人思維()
我期末考完啦(掛沒掛另說)我要騷擾每一個給我留評的讀者[抱抱]嘿嘿嘿
第8章傳承正宗老倫敦官腔
小托馬斯不愧是地球三出來的,他的表演渾然天成,順利地拿到了一塊糖。
不過他能夠這么順利地拿到糖,也可能只是因為醫生是一位體面的正常人,不知道四歲小孩的軀殼里居然有可能裝著一個成人的靈魂,于是輕而易舉地被他騙了過去。
那塊糖捏起來手感不錯,粉色的軟糖,裹著椰蓉,外面用一層透明的塑料紙包著,塑料紙疊得很不勻稱,顯然是手工包裝。
這種純手工的食物最容易下毒,而且醫生也不是全然沒有動機。
這個世界上肯定有人愿意花一筆巨款,收買這位醫生做點什么。小托馬斯自己就能想到好幾種毒害韋恩繼承人而獲利的方法。