“他好像得罪了什么人,現(xiàn)在顧不上我們。”
“我知道你有自己的主意,托馬斯?!辈剪斔拐f,“但是你在做什么特別危險的事情之前,能不能先告訴我們一聲?”
“說真的,我以為互相隱瞞是一種優(yōu)秀的家族傳統(tǒng)?”托馬斯絲毫不退讓,迅速而準(zhǔn)確地翻舊賬,“你和阿爾弗雷德調(diào)查貓頭鷹法庭的時候可沒通知過我,尤其是你,獨自行動被關(guān)起來,我和阿爾弗雷德找你好久?!?/p>
“我那時候還是小學(xué)生?!?/p>
“而我現(xiàn)在正處于青春期,布魯斯。”
“你那時候還沒上小學(xué),我擔(dān)心你出事?!?/p>
“那時候的阿爾弗雷德顯然上過小學(xué),而現(xiàn)在的你還在外地,一晚上趕不回來。”托馬斯強詞奪理。效果顯著,布魯斯完全顧不得托馬斯從法爾科內(nèi)那邊脫身的疑點。
“如果你需要,我現(xiàn)在就可以回去?!?/p>
“千萬不要?!蓖旭R斯的聲音沉了下來,“千萬別?!?/p>
托馬斯其實很好奇,到底是誰喜歡在哥譚這個鬼地方待。
第一個定居在哥譚的家伙簡直是神人,這么爛的一塊地方,到底是怎么被找到的。
想要拯救哥譚的更是瘋子。這鬼地方的詛咒比終極人動腦的次數(shù)都多,不如把老哥譚炸個一干二凈,建立新哥譚,大家一起搬走。
“你知道的,湯米,我不可能永遠離開哥譚,她永遠在呼喚我?!?/p>
“是啊,我知道。”托馬斯面無表情地回答他,“你愛哥譚?!?/p>
說完他便掛斷了電話。
現(xiàn)在托馬斯真的有點想念利爪了。
作者有話說:
----------------------
手受傷玩不了阿卡姆騎士,干脆去玩蝙蝠俠故事版,不推薦……
簡中漢化甚至不如ai翻譯,我看到阿爾弗雷德叫布魯斯大師的時候都繃不住了,還不如沒有漢化我自己安民間漢化組的補丁呢。
明天打算試試繁中,據(jù)說繁中漢化不錯。
我真服了,阿卡姆三部曲沒有漢化,蝙蝠俠故事版不如機翻,我們正版受害者是什么很賤的人嗎?
第16章引狼入室
兄弟兩人默契地略過哥譚相關(guān)的東西。
顯然,哥譚對他們兩個來說是相當(dāng)敏感的話題。